Frage:
Was bedeutet "make believe with you"?
Tanja R
2007-05-19 03:17:17 UTC
Aus dem Lied Always von Erasure.
http://lyrics.songtext.name/Erasure/Always-16108.html

Das frage ich mich schon seit 13 Jahren.
Fünf antworten:
Eric L
2007-05-19 07:16:49 UTC
Ich glaube Erasure war einer der Pioniere der Schwulen-Bewegung in den frühen 80ern. Es war ja schon kontrovers sich überhaupt damit zu outen. Der Text würde Sinn ergeben wenn es hieß "make love with you". Vielleicht wurde ihm das dann doch zensiert, zumindest nahe gelegt, daß er so etwas noch nicht sagen kann, da er es ja in Beziehung zu einem Mann meint. Es hat ja fast zwei Jahrzehnte gebraucht bis die Homosexualität "normal" wurde. In Amerika tut man es sich noch hier und da schwer, aber . . . Jedenfalls würde ich es mir so erklären.

Oder er umschreibt etwas anderes. Künstlerische Freiheit die manchmal schwer zu durchschauen ist. Selbst für den Künstler.

Nichtsdestotrotz waren Erasure eine ziemlich gute Band.
abendsternchen22
2007-05-19 03:39:17 UTC
Ich dachte immer believe heißt Glauben.

Im Zusammenhang mit dem Text würde ich es so interpretieren,daß er daran glaubt mit ihr in Harmonie leben zu können.
typhaon
2007-05-19 03:26:39 UTC
"(to) make believe" heißt weißmachen... ergibt für mich keinen Sinn

eher schon im zusammenhang mit

make-believe - Phantasie



Ich schätze es soll soviel wie phantasieren oder träumen heißen.
2007-05-19 03:26:30 UTC
In diesem Zusammenhang würde ich es in etwa mit "mit dir in die Traumwelt abtauchen" übersetzen...



make-believe ist die Fantasie oder Vorspiegelung etc.



Kommt mir aber trotzdem irgendwie komisch vor.
?
2007-05-19 03:43:58 UTC
Es ist kein vernünftiges Englisch und ergibt keinen Sinn.


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...